skifenok: (Default)
skifenok ([personal profile] skifenok) wrote2010-02-17 10:08 am

про языки и среду обитания...

переодически сталкиваюсь с не знанием языков, которое не могу понять и как-то логично объяснить...
из простейших примеров:
* люди, приехавшие из бывших средне-азиатских республик, не говорят на языке республики. даже те, кто жил в смешаном районе.
* чуть лучше картина с грузинским, молдавским и белорусским, но тоже далеко не все, приехавшие оттуда, хотя бы понимают язык. про свободное общение речь даже не идёт.
* пару раз наблюдала чудную картину. муж араб, жена русская, между собой общаются по русски, дети знают оба языка. жена арабского не понимает вообще. даже на базовом уровне. если дети переходят на арабский, муж ей переводит. если рядом родственники мужа, муж опять же переводит. дети явно общие и детям не 3-4 года. в одном из случаев старший уже подросток. во всех случаях арабский у детей намного лучше русского. оно и понятно - арабский основной язык в их среде, а русский только с мамой и нужен.

и я этого не понимаю. как можно родиться и жить в городе, и не понимать минимум половину населения? как можно учить язык со второго класса школы, и за 5-8-10 лет ничего не запомнить? как можно жить в семье, в которой тебя понимает только один человек? и почему при всём этом не выучить язык хотя бы на разговорном уровне?

[identity profile] canishelveticus.livejournal.com 2010-02-17 10:40 am (UTC)(link)
Просто прими как данность, что кому-то это не нужно. Совсем.

[identity profile] skifenok.livejournal.com 2010-02-17 12:03 pm (UTC)(link)
маленький русский ребёнок встречает в песочнице маленького башкира. они играть не будут?
я ж не говорю про сознательное изучение. про бизнес-необходимость и бытовую выгоду...
по рассказам бабушки, когда дед служил в прибалтике, а мой папа был в детском садике, он говорил на эстонском. просто потому, что в групе были разные дети. к детям в общении это само липнет, безо всякого обучения. на украине я знаю случай целого украинского села, спокойно говорившего на идиш. потому, что еврейское местечко было через реку от них и они просто общались. не учили в школе, не искали выгоды, просто жили рядом. евреи знали украинский, а украинцы идиш.
вот я и пытаюсь понять, что может быть причиной того, что дети не слышали другого языка, кроме как на уроке в школе...
Edited 2010-02-17 12:04 (UTC)