skifenok: (Default)
skifenok ([personal profile] skifenok) wrote2012-06-05 10:49 am

и опять про языки...

как вы думаете, язык, на котором думает человек, влияет на стиль мышления?
а если человек знает несколько языков (свободно понимает и думает на них), каждый следующий язык добавляет к его способу мышления? меняет мышление? влияет на мыслительный процесс на других языках тоже?

и продолжу вопросом мульти-язычным товарищам - вы одинаково думаете об одних и тех же вещах на разных языках? поведение, интонации, может даже мнения - не меняются в зависимости от языка?

[identity profile] nepripeva.livejournal.com 2012-06-05 07:50 am (UTC)(link)
я думаю, что на мышление влияют не столько слова и буковки, сколько "вживание" в культуру языка.

[identity profile] hildr.livejournal.com 2012-06-05 08:09 am (UTC)(link)
Ну есть, допустим, слова, которые в другом языке намного точнее и короче выражают какое-либо понятие, и тогда они просто вытесняют даже мысленно "родные" слова/обороты. Вот спроси меня сейчас, как на русском "challenge". :)
Да и вообще, за собой замечаю, что часто английский вытесняет русский/иврит только по причине своей краткости и экономности.
(deleted comment) (Show 1 comment)
(deleted comment) (Show 1 comment)

[identity profile] khitrenovich.livejournal.com 2012-06-05 10:08 am (UTC)(link)
1. Да, влияет.
2. Скорее, добаляет. Остальное - смотри ниже :)
3. Нет, не одинаково. Разные темы "думаются" на разных языках. Поведение и интонации - однозначно меняются. Подозреваю, что вместе с языком "схватывается" часть ментальности носителей. Со временем образуется своеобразный "ментальный акцент" на других языках тоже.

[identity profile] wildsun.livejournal.com 2012-06-05 11:21 am (UTC)(link)
есть серьезные сомнения насчет думанья на других языках. примером может быть моя бабушка, которая знала тех языков 6 штук (не считая латыни и эсперанто), но думала, тем не менее, на польском.

[identity profile] lkristina.livejournal.com 2012-06-05 12:53 pm (UTC)(link)
обычно думаю все же на русском, но в эстоноязычной компании когда идет какое то обсуждение или читая на эстонском точно думаю на эстонском. Но на мнение о об одних и тех же вещах это никак не влияет.
Не чуствую чтобы влияло на мыслительный процесс, но я другой жизни не знаю, я всю жизнь на двух языках :)

[identity profile] sharel.livejournal.com 2012-06-05 01:17 pm (UTC)(link)
я на иврите раскованнее и свободнее, чем на русском. Темы, прожитые здесь думаются на иврите, типа воспитания детей, работы, вождения, а о собственном детстве вспоминаю по-русски. Матерюсь на смеси иврита с арабским:)

[identity profile] annie-celeblas.livejournal.com 2012-06-05 04:53 pm (UTC)(link)
Меняются интонации. Мнение нет.

[identity profile] korvin-ilia.livejournal.com 2012-06-05 08:02 pm (UTC)(link)
Как мне кажется, типичная ментальность носителей языка, всё же, влияет на мыслительный процесс...

[identity profile] oovda.livejournal.com 2012-06-07 07:43 am (UTC)(link)
Я о разных вещах думаю на разных языках.
Редко о одной и той же вещи на разных языках. Это обычно происходит после довольно долгого общения только на одном языке. Например, когда я гуляла самостоятельно по америке, то думала почти все время только на английском.
Интонации меняются от языка к языку. И мне кажется, что у одного и того же слова на разных языках получается разное значение. То есть значение предложения немного меняется.
Например, друг-подруга-приятель-חבר-חברה-ידיד-friend-boyfriend для меня их значения не соответсвуют прямому переводу

[identity profile] yagdash.livejournal.com 2012-06-09 03:32 pm (UTC)(link)
на разных языках думаю по разному. почти разные личности.
язык - главный носитель ценностей, культуры, ментальности нации. нацию ж и определяет язык и география.
на сицилианском диалекте, например, нет будущего времени глаголов.
известный факт.