про языки и среду обитания...
Feb. 17th, 2010 10:08 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
переодически сталкиваюсь с не знанием языков, которое не могу понять и как-то логично объяснить...
из простейших примеров:
* люди, приехавшие из бывших средне-азиатских республик, не говорят на языке республики. даже те, кто жил в смешаном районе.
* чуть лучше картина с грузинским, молдавским и белорусским, но тоже далеко не все, приехавшие оттуда, хотя бы понимают язык. про свободное общение речь даже не идёт.
* пару раз наблюдала чудную картину. муж араб, жена русская, между собой общаются по русски, дети знают оба языка. жена арабского не понимает вообще. даже на базовом уровне. если дети переходят на арабский, муж ей переводит. если рядом родственники мужа, муж опять же переводит. дети явно общие и детям не 3-4 года. в одном из случаев старший уже подросток. во всех случаях арабский у детей намного лучше русского. оно и понятно - арабский основной язык в их среде, а русский только с мамой и нужен.
и я этого не понимаю. как можно родиться и жить в городе, и не понимать минимум половину населения? как можно учить язык со второго класса школы, и за 5-8-10 лет ничего не запомнить? как можно жить в семье, в которой тебя понимает только один человек? и почему при всём этом не выучить язык хотя бы на разговорном уровне?
из простейших примеров:
* люди, приехавшие из бывших средне-азиатских республик, не говорят на языке республики. даже те, кто жил в смешаном районе.
* чуть лучше картина с грузинским, молдавским и белорусским, но тоже далеко не все, приехавшие оттуда, хотя бы понимают язык. про свободное общение речь даже не идёт.
* пару раз наблюдала чудную картину. муж араб, жена русская, между собой общаются по русски, дети знают оба языка. жена арабского не понимает вообще. даже на базовом уровне. если дети переходят на арабский, муж ей переводит. если рядом родственники мужа, муж опять же переводит. дети явно общие и детям не 3-4 года. в одном из случаев старший уже подросток. во всех случаях арабский у детей намного лучше русского. оно и понятно - арабский основной язык в их среде, а русский только с мамой и нужен.
и я этого не понимаю. как можно родиться и жить в городе, и не понимать минимум половину населения? как можно учить язык со второго класса школы, и за 5-8-10 лет ничего не запомнить? как можно жить в семье, в которой тебя понимает только один человек? и почему при всём этом не выучить язык хотя бы на разговорном уровне?
no subject
Date: 2010-02-17 04:47 pm (UTC)Посмотри какой процент жителей Ирландии или Финляндии до 1920-х действительно знал гэльский или финский.
По Латвии помню тихое офигение местных латышей, когда я (дачник из Москвы) говорил по латышски лучше многих местных русских. В результате мне продавали не туристическую, а местную норму товаров, документов не спрашивая. Местные русскоязычные друзья не понимали зачем оно мне сдалось...
no subject
Date: 2010-02-17 04:53 pm (UTC)точно, про необразованых аборигенов у меня что-то проскакивало... кто-то это уже упоминал :)
no subject
Date: 2010-02-17 05:29 pm (UTC)в Индии государственный знаешь какой? и при этом в каждом районе жители говорят на своём языке. в Германии государственный немецкий, и в каждых трёх деревнях свой вариант. при этом они и хох-дойч знают и свой родной диалект.
no subject
Date: 2010-02-17 05:36 pm (UTC)Язык на котором говорило коренное местное население в деревнях был (соответственно) гэльский и финский. Образованное население общалось, соответственно, по-английски или по-русски.
no subject
Date: 2010-02-17 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-17 06:02 pm (UTC)По куче исторических причин, по гэльски в Иркандии до сих пор говорит меньшинство.
no subject
Date: 2010-02-17 06:06 pm (UTC)